Для авторизации на текущем портале в Вашем профиле ЕСИА должно быть заполнено поле "Электронная почта"

Вход
Региональный интерактивный энциклопедический портал «Башкортостан»
Академия наук Республики Башкортостан ГАУН РБ Башкирская энциклопедия

Башкирское литературоведение

Просмотров: 845

БАШКИРСКОЕ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ и Салават Юлаев. Первые работы о С.Ю., написанные представителями баш. интеллигенции, появились в 20-х гг. 20 в.: статьи и очерки С.Ми­раса, Г.Вильданова, С.Салимова, А.Гаффара, Ш.И.Типеева и др. Среди них особо выделяется работа Мираса, к-рый, опираясь на труды Р.Г.Иг­натьева и переводы Давлетчина, опубликовал стихотворения С.Ю. в собств. переводе на баш. язык и дал их анализ. Оценивая творч. наследие С.Ю., автор сузил его рамки до воспевания приро­ды родного края. Несмотря на это, работа Мираса ценна тем, что стихотворения С.Ю. впервые были доведены до широкого круга читателей. Переводы Мираса ещё раз увидели свет в 1945 в кн. “Сала­ват-батыр” А.Н.Усманова, к-рый, исследовав по­этич. тв-во С.Ю. и его образ в различных жанрах фольклора, выявил отличит. от народно-поэтич. текстов особенности стихотворений С.Ю.

В нач. 50-х гг., в связи с празднованием 200-летнего юби­лея С.Ю., возрос интерес к его поэтич. тв-ву. В респ. периодич. печати появились статьи З.Шарки, Усманова, А.И.Харисова, Типеева, В.Г.Филова и др. В 1952 вышел сб. “Салават Юлаев: Стихи и песни”, составленный Филовым. В него наряду со стихотворениями С.Ю. включены и те поэтич. про­изведения, к-рые бытуют в памяти народа как созданные С.Ю. Нек-рые баш. тексты разбиты со­ставителем на самостоят. части, поэтому отд. стро­ки выступают как его собственные сочинения; часть широко известных в народе текстов не вошла в книгу. В 1953 в сб. “Салават” была допущена не­точность в интерпретации истории изучения творч. наследия С.Ю. 7 стихотворений поэта-импровиза­тора, представленные Игнатьевым в иссл. “Башкир Салават Юлаев, пугачёвский бригадир, певец и им­провизатор” (опубл. в 1893 в “Известиях Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете”), были отнесены к др. работе краеве­да, увидевшей свет в 1875 в “Записках Оренбург­ского отдела Императорского Русского географи­ческого общества. Позднее эта ошибка повтори­лась в очерках Шарки, Харисова, Типеева, в кол­лективном науч. издании “Салават Юлаев” (1952) и в “Очерках по истории Башкирской АССР” (Т.1. Уфа, 1956).

В 60-х гг. написан очерк Харисова “Салават Юлаев — национальный герой и поэт” (“Салауат Юлаев — милли батыр һәм шағир”), включённый в монографич. исследование “Литера­турное наследие башкирского народа 18—19 вв.” (Уфа, 1965). В очерке подробно анализируются 7 известных стихотворений С.Ю., упоминается ку­баир“С ратью Пугачёва слившись, в войско с ним соединившись...”. К 200-летию Пугачёва восста­ния 1773—75 стихотворения С.Ю. были переведе­ны на рус. язык Б.А.Тургановым и опубликованы в ж.“Дружба народов” (предисловие М.Карима) и в сб. “Наш Салават” (1973, 1982).

Заметным яв­лением в изучении тв-ва С.Ю. стала ст. Г.Б.Хуса­инова “Взгляд на творчество Салавата Юлаева” (“Салауат Юлаев ижадына бер ҡараш”), опублико­ванная в 1975 в ж.“Башкортостан укытыусыхы”. В ней впервые была предпринята попытка рассмот­реть тв-во С.Ю. в контексте лит-ры эпохи и наме­чены контуры новых направлений в исследовании темы, при этом автор обратил внимание на множе­ство поэтич. текстов, бытующих в нар. памяти как песни-импровизации С.Ю. В науч. сборниках и пе­риодич. печати кон. 20 в. появились работы М.Х.Идельбаева. Тв-ву С.Ю. посвящён раздел в 1-м томе “Истории башкирской литературы”, сб. “Салават Юлаев: Стихотворения. Песни. Документы”, куда впервые были включены все ныне известные его стихотворные тексты и дан их анализ. Поэтич. произв. С.Ю. выпущены отдель­ной книгой на баш. и рус. языках (“Салават Юла­ев: Стихотворения”). См. также Переводы произ­ведений Салавата Юлаева.

М.Х.Идельбаев

 

Дата публикации: 01.10.2019
Дата последнего обновления публикации: 01.10.2019