Для авторизации на текущем портале в Вашем профиле ЕСИА должно быть заполнено поле "Электронная почта"

Вход
Региональный интерактивный энциклопедический портал «Башкортостан»
Академия наук Республики Башкортостан ГАУН РБ Башкирская энциклопедия

САРЫГ-ЮГУРСКИЙ ЯЗЫК

Просмотров: 1071

САРЫГ-ЮГУРСКИЙ ЯЗЫК, один из тюркских языков сев.‑вост. группы. Нац. язык сарыг-югуров. Распространён в р‑не Минхуа пров. Ганьсу Китая. Число говорящих — ок. 4 тыс. чел. (1985). Наиболее близок к хакасскому языку и шорскому языку. Предполож., восходит к яз. др. уйгуров (9 в.). Совр. С.‑ю.я. является яз. бытового общения, не имеет чётко выраж. диалектного членения. В фонетике наблюдается употребление [j] в нач. слов, как и в башкирском языке: сарыг‑югур. “ja’s” (молодой) — баш. “йәш” [й]әш, “jyɫtys” (звезда) — “йондоҙ” [й]ондоҙ; нач. глухих согл.: “paš” (голова), “taƞ” (заря) и др. В морфологии категория принадлежности имеет общий показатель для ед. и мн. ч.: аффикс ‑ƞη (для 1‑го и 2‑го лица основы с конечной гласной; после основы с конечной согл. аффикс отсутствует) и ‑(s)y/‑(s)i (для 3‑го лица): “mɫaƞη” (мой, твой, наш, ваш ребёнок), “azaq” (моя, твоя, наша, ваша нога), “mɫasy” (его, её, их ребёнок), “azaγy” (его, её, их нога). Числительные от 11 до 29 образуются способом предшествования след. десятку, свойств. орхоно-енисейских памятников языку: “pešiγyrmo” (пятнадцать, 5 из 20), “perio’tys” (двадцать один, 1 из 30) и т.д. Категория лица в глаголах, как правило, не имеет морфол. выражения, её значение передаётся при помощи местоимения: “men, sen, goɫ qara’te” (я, ты, он смотрел), “men, sen, goɫ aɫša” (если я беру, ты берёшь, он берёт), “men, sen, goɫ maƞyppar” (я, ты, он идёт сейчас) и др. В основе словарного состава С.‑ю.я. лежит общетюрк. лексика; значит. часть составляют заимствования из кит., монг. и тибетского яз., а также санскрита и др. В синтаксич. строе порядок членов предложения может меняться в зависимости от их логич. и эмоц. выделения, напр., акцентиров. подлежащее занимает место перед сказуемым: “mantaγγ pezyk‘ k‘epparny men pylmentro” (такого большого размера я не знал); определение следует за определяемым: “k‘ysitan q‘ar šӨky qaɫγan” (из людей старых двое остались) и др.

Лит.: Тенишев Э.Р., Тодаева Б.Х. Язык жёлтых уйгуров. М., 1966; Тенишев Э.Р. Строй сарыг-югурского языка. М., 1976.

В.Ш.Псянчин

Дата публикации: 10.10.2019
Дата последнего обновления публикации: 17.10.2019
Связанные темы рубрикатора: