НАКЛОНЕНИЕ, грамматическая категория глагола
НАКЛОНЕНИЕ, грамматическая категория глагола, формы к‑рой выражают различия в отношении содержания высказывания к действительности или отношение говорящего к содержанию высказывания. Один из граммат. способов выражения модальности.
В башкирском языке выделяют след. Н.: 1) изъявительное, к‑рое реализуется при помощи морфол. показателей категории времени; 2) повелительное, представл. в формах 2‑го лица (с нулевым аффиксом в ед. ч., ‑ғыҙ — во мн. ч.), аналитич. конструкциями (‑а күр‑, ‑п ҡал‑, ‑һы булма и др.) и др. средствами, к‑рые уточняются соответствующей интонацией, контекстом или спец. частицами: “эшлә” (работай), “тейәһе булма” (не вздумай трогать), “йоҡлағыҙсы” (спите-ка) и др.; 3) желательное, выраж. аналитич. конструкциями ‑ғы кил‑, ‑һы кил‑, ‑һы ине, ‑һын ине и др.: “һөйләшәһе килә” (хочется поговорить), “белһен ине” (узнал бы он) и др.; 4) условное, граммат. форма к‑рого предопределяет структуру и значение предложения (‑һа, ‑ған булһа, ‑й ҡалһа, ‑а торған булһа, ‑а икән и др.): “ултырһаң” (если сядешь), “алған булһа” (если бы взял), “осрай ҡалһа” (если встретится) и др.; 5) сослагательное, средствами выражения к‑рого являются аналитич. конструкции ‑р ине, ‑а ине, ‑асаҡ ине, ‑ған булыр ине и др.: “күрер инем” (увидел бы), “килгән булыр инем” (пришёл бы) и др.; 6) намерения, имеющее формы на ‑маҡсы, ‑маҡсы бул‑, ‑рға бул‑, ‑рға телә‑, ‑рға уйла‑ и др.: “бармаҡсымын” (собираюсь пойти), “һорарға уйлайым” (намереваюсь спросить) и др.
М.В.Зайнуллин