ПЕРЕВОДЫ ФОЛЬКЛОРНЫХ ТЕКСТОВ
ПЕРЕВОДЫ ФОЛЬКЛОРНЫХ ТЕКСТОВ. В истории фольклористики имеются издания башкирских эпических памятников на русском языке: “Куз-Курпяч” в переводе Т.С. Беляева (1812), “Башкирская русалка” (“Заятуляк и Хыухылу”) в авторской интерпретации В.В.Даля (1843); “Башкирские народные сказки” в переводе А.Г. Бессонова (1941); “Башкирский народный эпос” в переводе Н.В.Кидайш-Покровской, А.С. Мирбадалевой и А.Х. Хакимова (1977). В 1987– 2010 на русском языке изданы произведения разных жанров башкирского фольклора в своде “Башкирское народное творчество” в 12 томах (перевод на русский язык осуществлён Ю.А. Андриановым, Р.Б. Ахмедовым, Б.Г. Ахметшиным, М.А. Гафуровым, Д.А. Даминовым, А.П. Майоровым, М.Г. Рахимкуловым, А.П. Филипповым, Г.Г. Шафиковым и др.).
Изданы образцы башкирского фольклора на трёх языках (башк., русск., англ.) по проекту Ф.А. Надршиной: “Халкым йыры=Песни моего народа=Songs of my Folk” (1995), “Башкорт халык йырзары, йыр-риуэйэттэре=Башкирскиенародныепесни,песни-предания=Bashkort folk songs, songs-legends” (1997), “Башкорт халык риуэйэттэре хэм легендалары=Башкирские народные предания и легенды=Bashkort folk legends” (2001), “Урал батыр. Башкорт халык кобайыры=Урал-батыр. Башкирский народный эпос=Ural-batur. Bashkort Folk Epic” (2003, 2005), “Башкорт халык кобайыр-иртэктэре=Башкирские народные эпические сказания=Bashkir folk epic stories” (2010), “Сал Уралхазиналары=СокровищаседогоУрала=The Treasures of the Ancient Urals” (2019), а также “Русско-башкирско-английский словарь эквивлентных пословиц и поговорок” (2017; на рус., башк., англ. яз.), “Жемчужины языка” (2020; “Тел гэухарзары”; на башк., рус., англ., нем., франц. яз.) и др. Переводы фольклорных произведений в изданиях осуществлены Н.Н. Ахтямовой, Б.Т. Ганеевым, Р.К. Гариповым, Ф.С. Кудряшевой, А.Р. Мухтаруллиной, Э.М. Нуховой, З.А. Рахимовой, Э.М. Созиновой, Л.М. Такумбетовой, С.Г. Шафиковым, Р.С. Шафиковой, Р.К. Шайбаковой.
Ф.А. Надршина, Г.Р. Хусаинова