Для авторизации на текущем портале в Вашем профиле ЕСИА должно быть заполнено поле "Электронная почта"

Вход
Региональный интерактивный энциклопедический портал «Башкортостан»
Академия наук Республики Башкортостан ГАУН РБ Башкирская энциклопедия

ПЕРСИДСКИЙ ЯЗЫК

Просмотров: 880

ПЕРСИДСКИЙ ЯЗЫК, фарси, один из иранских языков (юго‑зап. группа). Офиц. яз. Ирана. Распространён также в Афганистане, Индии, Ираке, Объедин. Араб. Эмиратах, Пакистане, нек‑рых р‑нах Азербайджана, Армении, Грузии и др. Число говорящих — св. 60 млн. чел. (1999).

В РБ П.я. владеет ок. 150 чел., в т.ч. ок. 60 персов (2002). Наиб. близок к тадж. и дари языкам. Восходит к древнеперс. яз. (1 в. до н.э.). Осн. диалект П.я. — тегеранский; известны также диалекты Бирдженда, Исфагана, Кермана, Себзевара, Систана и др. Классич. П.я. сформировался в 8—9 вв.; совр. лит. П.я., значительно отличающийся от классич. на всех языковых уровнях, сложился в кон. 20 в. на основе тегеранского диалекта. Фонет. особенности: ударение в бол‑ве слов падает на последний слог, напр., “ханэ÷” (дом), “ханэха÷” (дома); звонкие согл. на конце слов, как правило, не оглушаются, напр., “ард” (мука) ар[д], “горг” (волк) гор[г]. По морфол. строю П.я. относится к аналитич. языкам с элементами синтетизма. В системе глагола преобладают синтет. формы: “миконам” (я работаю), “мирафтам” (я ходил); функционируют презентная (наст. времени) и претеритальная (прошедшего времени) глагольные основы: “кон‑”, “кард‑” (делать), “рав‑”, “рафт‑” (ходить). Существительное в П.я. не имеет категорий падежа и рода; мн. число в осн. образуется при помощи аффиксов ‑ан (преим. для одушевл.) и ‑ха (для любых): “занан”, “занха” (женщины), “сандалиха” (стулья). В основе лексики П.я. лежат исконно иранские слова; имеются заимствования из арабского языка (до 50% всей лексики), а также из монгольских, тюркских языков, английского языка, греч. яз., русского, французского языков и др. Для связи слов в синтакс. конструкциях используются: изафет с показателем ‑е, ср.: перс. “медаде барадар” (карандаш брата) — баш. “ағайҙың ҡәләме”, “кетабе мадаре Амин” (книга матери Амина) — “Әминдең әсәһенең китабы”; предлоги: “ба мадар” (с мамой), “та дарйа” (до моря); послелог “ра”: “у ин кетабха ва дафтарха ра бе шома мидахад” (он эти книги и тетради отдаёт вам); союзы: “хам у амад хам дусташ” (и он пришёл, и его друг); а также порядок слов и интонация. Письменность на основе арабского письма (с 7 в.). Совр. перс. алфавит состоит из 32 букв. Лексич. единицы П.я. вошли в башкирский язык.

Специалистов по П.я. готовят в БГУ. Науч. иссл. П.я. во взаимосвязи с баш. яз. проведены Н.К.Дмитриевым, Д.Г.Киекбаевым, Н.Д.Гариповой, Т.М.Гариповым, Э.Ф.Ишбердиным, Н.Х.Максютовой, Г.Р.Гайсиной и др.; лит. пам. на П.я. изучены А.А.Валидовым и др.

Лит.: Рубинчик Ю.А. Современный персидский язык. М., 1960.

Г.Р.Гайсина, М.В.Зайнуллин

 

ФАРСИЗМЫ

Дата публикации: 10.10.2019
Дата последнего обновления публикации: 17.10.2019